-
1 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
2 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душа3) живость; внутренняя сила, энергия4) душа (общества), вдохновитель5) движущая сила, двигатель, пружина6) сердцевина, ядро, суть7) тех. сердечник, стержень8) тех. сердцевина, ядро9) тех. жила ( кабеля)11) стр. стойка ( лесов)- con el alma en la boca
- con el alma entre los dientes
- con el alma en un hilo
- arrancársele a uno el alma
- caérsele a uno el alma a los pies
- hablar al alma
- no tener alma
- paseársele a uno el alma por el cuerpo
- sacarle a uno el alma
- salírsele a uno el alma
- tener su alma en su almario
- tener su alma en su cuerpo
- tener su alma en sus carnes••alma atravesada (de Caín, de Judas) — изверг, злодей; подлец, негодяй
alma nacida (viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человек
alma de caballo — подлец, подлая тварь, гадина
alma de cántaro — олух, пентюх, чурбан бесчувственный
alma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простота
con alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей души
de mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)
en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечно
arrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либо
dar (despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душу
dar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствами
echar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого пота
echar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совести
encomendar (recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающего
írsele a uno el alma por (tras) una cosa — страстно желать, до смерти хотеть чего-либо
llevar tras sí el alma — привлекать, соблазнять, прельщать
manchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутацию
no poder con su alma — изнемочь, выбиться из сил, падать с ног
poner el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душой
romperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избить
tener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десятка
tener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)
tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошка
tocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердца
traer el alma en la boca (en las manos) — мучиться, страдать, терзаться
volverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)
como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав
См. также в других словарях:
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — (этим. см. предыд. сл.). Читать выразительно поэтические произведения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕКЛАМИРОВАТЬ выразительно читать, умело произносить стихи и говорить прозой. Полный словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
декламировать — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, ДЕКЛАМОВАТЬ déclamer >, нем. deklamieren <лат. declamare. 1. Выразительно произносить <речь>, читать <стихи>. Сл. 18. Говорить или читать что л. с декламацией, сопровождая то и другое надлежащими жестами и игрой в … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, декламирую, декламируешь, несовер. (от лат. declamo). 1. (совер. продекламировать) что. Выразительно произносить художественные произведения. Декламировать стихи. 2. (совер. нет) без доп. Говорить торжественно, напыщенно, непросто… … Толковый словарь Ушакова
Декламировать — (иноск.) говорить выразительно, высокопарно, напыщенно, съ заученными пріемами (намекъ на изученное чтеніе стиховъ или рѣчей). Декламація. Ср. Бальзакъ ... поставилъ на сцену настоящихъ людей, тѣхъ, что ... не выспреннія, выдуманныя всякія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; несовер., что. Выразительно читать, произносить (художественный текст). Д. стихотворение. | совер. продекламировать, рую, руешь; анный. | сущ. декламация, и, жен. | прил. декламационный, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
декламировать — (иноск.) говорить выразительно, высокопарно, напыщенно, с заученными приемами (намек на изученное чтение стихов или речей) Декламация. Ср. Бальзак... поставил на сцену настоящих людей, тех, что... не выспренние, выдуманные всякие нелепости… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Декламировать — I несов. перех. и неперех. Выразительно читать вслух стихи или прозу. II несов. перех. и неперех. Произносить напыщенные речи, полные ложного пафоса. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
декламировать — рую, руешь; нсв. [от лат. declamare] (св. продекламировать). (что). Выразительно читать художественные произведения. // Говорить напыщенно, в приподнятом тоне, с ложным пафосом. ◁ Декламироваться, руется; страд. Декламирование, я; ср. Д. стихов … Энциклопедический словарь
декламировать — рую, руешь; нсв. (от лат. declamare) (св. продеклами/ровать) см. тж. декламироваться, декламирование а) что Выразительно читать художественные произведения. б) отт. Говорить напыщенно, в приподнятом тоне, с ложным пафосом … Словарь многих выражений
декламировать — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, несов. (сов. продекламировать), что. Исполнять (исполнить) словесное художественное произведение (стихи, прозу) публично, произнося вслух, выразительно читая [impf. to recite, say (esp. a poem) aloud from memory]. На лекциях,… … Большой толковый словарь русских глаголов
декламировать — 1) Выразительно читать вслух (художественное произведение); 2) перен. говорить напыщенно, в приподнятом тоне. ► лат. declamare «упражняться в произнесении речей». Заимств. из фр. declamer, нем. deklamieren или польск. declamować «читать… … Историко-этимологический словарь латинских заимствований